Bilingual Legal Assistant Helps Patterson Bridge Language Barrier

Tina Medrano crop
Tina Medrano

Imagine living in a country where you had little to no understanding of the native language. It would be confusing and frustrating until you learned basic words and phrases that could help you communicate. Now imagine getting into an auto accident, receiving a workplace injury or being involved in a medical malpractice situation. Through no fault of your own, you or your loved one is injured, but you can’t fully express your side of the story, nor can you understand the information being relayed to you from the insurance company. At Patterson Legal Group, we’re striving to help this under-served population, particularly the Hispanic community by providing an in-house interpreter.

This past spring, Tina Medrano joined the Patterson team as a legal assistant for attorney, Kent Wirth. Tina is highly experienced. As an added bonus, she is also bilingual in English and Spanish. “When you’ve been injured, life becomes chaotic. We want clients to be able to call our team at any time,” explained attorney, Tyler Patterson. “Having a bilingual employee is a must for any firm that represents Spanish-speaking clients.” Tina is available to translate for any Patterson staff member or attorney, including those handling personal injury (auto accidents) claims.

Serving the Hispanic population with an in-house Spanish-speaking employee is a new area for Patterson Legal Group, but we’re already seeing the number of clients rise because of this added service. Tina’s legal background enables her to simplify complex legal jargon into real-world language that everyone can understand. “I got into this line of work so that I could serve people,” said Tina.

Being able to help is rewarding, and I’m truly grateful to work with good people, both the clients and the employees.

In addition to her busy work life, Tina is raising four children. She says it’s important that her children are also bilingual so she makes a conscious effort to speak to them in English and in Spanish. Tina is enjoying her position with Patterson.

In addition to a Spanish interpreter, Patterson Legal Group also has access to a Vietnamese translator.

Case Results

  • $1,475,000: Highway 50 Auto/Truck Collision
  • $500,000: Tow-Truck Operator Struck and Killed
  • $395,000 auto accident
  • $1,600,000: Car Rollover
  • $500,000: Head-on Collision
  • $375,000 Semi Truck Accident
  • $1,400,000: Motorcycle Accident
  • $1,725,000: Auto/Truck Collision

More Results

Testimonials

John W

I am very pleased with the courteous and pleasant help with my case and everyone there who help me with my case and the outcome was beyond my expectations and would recommend your services to any one who may require your survives. Stephanie and Nichols were the best and so very helpful my foundest thank […]

JB

I was well pleased on how you and your staff handled my case and for the timely way it was presented. You and your staff deserve all the thanks and gratitude on how professional you were. I will definitely recommend you to family and friends and I will use you in the future.

Davina T.

Gary Patterson and his legal team treated me with dignity and respect. They mean what they say and go above and beyond for their clients. I recommend them for any kind of legal work one may need. Thanks Gary and everyone at the legal group.

Constance O.

I felt my case was handled with the utmost care and efficiency. Thank you for all your hard work on my behalf.

More Testimonials